viernes, 4 de febrero de 2022

Under One Wing

  Under One Wing[Eroge][Español]


Una pelea de perros a gran escala, utilizando los mejores aviones de guerra que el mundo haya conocido.

Nuestro personaje principal, Sasaki Junichi, es el nieto del legendario piloto de FF. Llega a la Academia Shouou, que una vez reinó supremamente como una escuela de Campeones FF.
Viajando en el exaltado Shinden, llega al dormitorio de estudiantes conocido como Dormitorio Tsubasa, solo para descubrir... ¡que todos los tenientes son mujeres!

¡Hirosawa Hikari es increíblemente hermosa! Lástima que también resulta ser la enciclopedia más linda del mundo de conocimientos inútiles sobre aviones.
Grandes sorpresas para nuestro chico, Junichi: ¡Sasaki Kazusa comparte el mismo apellido Y la misma habitación con él ahora! Es un poco cabeza hueca con algunos malos hábitos de sueño.

Jinno Nahoko es la sofisticada presidente del consejo estudiantil que maneja todo (y QUIERO DECIR todo) lo que sucede en la escuela.
Y Matsumoto Mimari, la chica misteriosa que pagó un avión completo en un solo pago con su tarjeta.

Todos  deciden competir en un Fairy Fight.
¡¿Qué tipo de tormenta loca puede crear un equipo renegado en el estimado mundo de FF Champions?!

Imagenes:




Nombre: Under One Wing
Tipo: Eroge
Estudio: Harmorise
 Genero: Pilotos, Aeroplanos, Romance, Otras Perspectivas
Subtitulos: Español Parcial(3/4)
Agradecimientos: Yuiki Translation

Duración: 30 horas
Tamaño del archivo: 1.85Gb

Descarga Mega:
contraseñaanimegame

Descarga Mediafire:
Under One Wing
contraseñaanimegame

Parche(07/02/22):
Mediafire


Opening:

Instrucciones de Instalación:
1.- Extraer el parche en la carpeta del juego(Reemplazando).
2.- Ejecutar UnderOneWing
3.- Disfrutar :D.

Nota: Por el momento solo están 3 rutas traducidas(Kazusa, Mimari y Hikari) de las 4 les avisare por facebook cuando más rutas estén traducidas.

78 comentarios:

  1. Esta visual novel pinta muy bien como un triple A la verdad quiero jugarla pero mejor espero a la ultima ruta asi la juego tranquilo :V

    ResponderBorrar
  2. Ayudarían mucho si reportan los errores en https://www.facebook.com/Yuiki-Tranlastion-105343011807983/ como lineas sin traducir

    ResponderBorrar
  3. Cual es la ruta que falta por traducir?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. lpm! justo la ruta que me había interesado jajajaja.

      Borrar
    2. no he jugado todavía, quien es la presidenta estudiantil? xd

      Borrar
    3. la que tiene el pelo oscuro a tirar a morado,
      la que tine mas trama pues :v

      Borrar
    4. hola chichos soy nuevo alguno sabe donde encontrar las rutas de las chicas?

      Borrar
  4. Aunque no tiene que ver con esta historia, alguien tiene alguna info con respecto a la traduccion del ingles de majikoi a-5 de las rutas que faltan? porque solo esta la de margit completa y queria jugarme la ruta de yoshitsune :c

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. El progreso sigue igual, en el discord de los traductores siempre suben el progreso.

      Para futuras referencias te doy un consejo para que no andes comentando por ahi como si estuvieras perdido:
      En reddit, especificamente en r/visualnovels hay siempre un post donde resume absolutamente todos los proyectos de traduccion al ingles tanto oficiales como no oficiales y sus respectivos progresos.

      Borrar
    2. hola chichos soy nuevo alguno sabe donde encontrar las rutas de las chicas?

      Borrar
  5. gracias una ves mas a los traductores por estos juegos , podrian confirmarme si van a traducir majikoi A EN algun fututro y yo camino entre zombies 2 :]

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Sharin-sub esta trabajando en majikoi A1

      Borrar
    2. pos habian dicho que saldria el parche en diciembre y ya estamos en febrero :v

      Borrar
    3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

      Borrar
  6. Quien se encarga de traducir esta Vn para estar atento a sus redes cuando este terminada la novela?

    ResponderBorrar
  7. Dios, solo la portada me compro, y definitivamente iré por la pelirosa

    ResponderBorrar
  8. hay un error en la ruta de mimari, en la primera escena h, dice syntax error y el juego se cierra

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Descarga el nuevo parche https://www.mediafire.com/file/ahskbd63bkdwik8/Parcheuwo.rar/file

      Borrar
  9. ME SALTA ERROR AL GUARDAR ALGUIEN SABE POR QUE? AYUDA:C

    ResponderBorrar
  10. Está buena, pero llena de errores. Esperaré a que terminen el parche completo. unu

    ResponderBorrar
  11. Aunque le falta en las traducciones, hasta la fecha me ha encantado, Mimari es mi waifu, muchas gracias :3

    ResponderBorrar
  12. etto, si no esta completo no seria mejor quitar el "completo2 de las etiquetas?

    ResponderBorrar
  13. El juego pinta bien, lastima que el trabajo de traducción sea tan pésimo. No me mal entiendan, agradezco la intención... pero literalmente, en lo que voy del juego, decir que la mitad esta traducido es mucho. 2 cuadros de texto en español, 3 en ingles, 1 en español, 2 en ingles. Retiren la etiqueta de "COMPLETOS" cuando la traducción esta a medias y aun faltan rutas.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Grande la novela visual, te incentiva a aprender inglés si quieres aprender la historia jaja xD

      Borrar
  14. tem vairias linhas nao traduzidas no começo do jogo

    ResponderBorrar
  15. No se me escuchan las voces, la musica y efectos de sonido si se escucha, a alguien mas le pasa?

    ResponderBorrar
  16. Hola el juego no me permite guardar la partida, saben que puedo hacer?

    ResponderBorrar
  17. no me deja guardar partida ya intente ejecutarlo como administrador y volver a instalarlo paro sigue igual AYUDA

    ResponderBorrar
  18. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  19. ¡¡¡¡EHHH SUPER IMPORTANTE ELEGIR EN CONFIGURACION LA OPCION DE USAR HONORIFICOS JAPONESES EN LA SECCION DE TEXTO PARA QUE NO LES SALGAN LINEAS INCOMPLETAS O EN INGLES!!!!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. eres el putisimo amo, en verdad funciona, muchas gracias, me estaba rallando y resignandome a leerlo con las lineas en ingles.

      Borrar
  20. Esta novela ya esta traducida al 100%?

    ResponderBorrar
  21. Disculpen,estos juegos puedes jugarlos en japonés?

    ResponderBorrar
  22. Cuando actualizan el parche?, o es que ya se actualizo y la página no lo muestra?
    Lo mismo pasa con otras novelas solo las dejan a medio traducir y nunca las actualizan.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. el que esta traduciendo esta novela actualmente estaba trabajando en otro proyecto, por eso esta tardando en traducir las rutas que faltan

      Borrar
  23. alguien me recomienda alguno similar

    ResponderBorrar
  24. ya estan las rutas traducidas o faltan algunas ?

    ResponderBorrar
  25. La verdad es una Novela visual que promete mucho y ustedes han hecho un gran trabajo traduciendo, espero ver la ruta faltante y pos en general gran trabajo por hacer este blog espero donarles algo por su esfuerzo,

    ResponderBorrar
  26. Por que la ruta de Nahoko esta censurada? la jugué en ingles pero faltan escenas :c
    Debo descargar otro parche?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Es por el parche al parecer, solo hay que esperar a que lo traduzcan o jugarlo completo en inglés para las escenas completas

      Borrar
  27. Como puedo instalar el parche?

    ResponderBorrar
  28. Mames kbron se han tardado cadí un año y todavía no sacan la actualización del parche.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. lo peor es que no es la unica publicacion, hay otras novelas que llevan casi 2 años sin actualizacion

      Borrar
  29. la parte 2 de mediafire esta caida o inhabilitada

    ResponderBorrar
  30. no srievn las escenas H de nahoko (la pelo negro) no sriven el juego se las salta, ademas de unmonton de fallos en la traduccion de las otras 3 rutas, hay muchas lienas que se cambian a ingles o de plano algunos parrafos en japones

    ResponderBorrar
  31. Creo que se confirma que esta traduccion a sido abandonada

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. en la pagina del face del traductor no ha dado señales de vida asi que aun no se sabe

      Borrar
    2. es que ese traductor tambien hacia la traduccion de "Renai Karichaimashita: Koikari" pero varios meses despues de esta publicacion, otro grupo la adopto y lanzo la traduccion (que de hecho esta en esta pagina), desde entonces no se sabe absolutamente nada de este traductor...

      Borrar
    3. ya dio señales de vidas, dice que la ruta que falta esta a un 40%

      Borrar
  32. Gracias por la reco papus.

    ResponderBorrar
  33. Hola como puedo eliminar los archivos del parche en español la quiero jugar en ingles completa.

    ResponderBorrar