Forma parte del grupo de traducción

  Traduce Novela Visuales

Aquí puedes entrar a uno de los diferentes grupos de traducciónes de nv.

Requisitos

1.- Saber Inglés o Japonés o Portugues(Si sabes editar imágenes o hackear novelas puedes saltarte este requisito).
2.- Tener paciencia(Algunas novelas visuales tienen muchos scripts por lo que tomará su tiempo la traducción).
3.- Es necesario usar un editor de texto como notepad++(se les enseña a usar y no es muy dificil) descarga aquí es gratuito.
*También puedes entrar con tu proyecto de traducción*

Grupos de Traducción

White Novels

Traductores de la saga de 9nine, Kikokugai, juegos de Charon, Girls in Glasses, Wolf Tails, en proceso de Euphoria y más.

Facebook: White Novels

Ononoki

Traductores de Kara no Shoujo, Rondo Duo, Saku Saku, Koikuma, Como entrenar a tu Loba, la saga de Rance, en proceso de Kara no Shoujo II, Rewrite y más.

Reclutamiento: Pagina de Reclutamiento
Facebook: Ononoki

Taikutsu Translations

Traductores de Loca Love Series, SaDisct BlooD, Sakura no Uta, Island Diary, en proceso de Gore Screaming Show, D.C - Da Capo-, Senren * Banka y más.

Reclutamiento: Pagina de Reclutamiento
Facebook: Taikutsu 456

Oregairu Club de Servicio Voluntario

 Traductores de Oregairu Zoku, y más proyectos de Oregairu.

Reclutamiento: Pagina de Reclutamiento

Ever Present Feeling

 Traductores de la saga Yo camino entre Zombies Vol 0, Vol 1 y Vol 2, Kanosen, Wolf Girl with you Chritsmas, Shoujo dominance, en proceso de Yosuga no Sora y Yo camino entre Zombies vol 3.

Reclutamiento: Pagina de Reclutamiento

Pescaderias Viral

 Traductores de Grisaia no Mekyuu, Grisaia no Rakuen y la saga de Idol Magical Michiru Part 1 y part 2, en proceso de Muv Luv y Angel Beats.

Reclutamiento: Pagina de Reclutamiento

Shinzou Translations

Traductores de Higaki no Himari, Fukyou no Hana, Kosaka-san y Mienai Nitousei.

Reclutamiento: Pagina de Reclutamiento

Novel Park

En proceso de Taimanin Yukikaze, Your Diary, Devils Devel Concept y Seven Days.

Reclutamiento: Pagina de Reclutamiento
Pagina: Novel Park

Nota: Si quieres afiliarte contáctanos por Facebook.

22 comentarios:

  1. ¿Agregaran más grupos después?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Agregar a todos los que se pueda, es la meta de está sección

      Borrar
  2. ¿Que pasa si no se utilizar el programa que se requiere, pero me gustaría aprender a utilizarlo?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Para usar el notepad++, la mayoría de veces es reemplazar el texto en inglés por uno en español, si se requiere si te pueden enseñar

      Borrar
  3. agrega otros we, de nada sirve no tener para elegir

    ResponderBorrar
  4. Hola! Me gustaría ser parte, sé Inglés e Italiano, ya he entrado a una de las páginas y complete la "prueba". Dónde me mandarían el mensaje? En mi correo?

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Al correo electrónico, también puedes contactarlos por facebook, por si le interesa aquí hay una lista de novelas en italiano https://vndb.org/v?q=&ch=&f=2git

      Borrar
  5. Hola buenas :3 que grupo es para hacer alguna peticion de un juego?

    ResponderBorrar
  6. Com aprendo?Jsjjs siempre he querido ayudar con la traduccion de este tipo de juegos :c

    ResponderBorrar
  7. Hola, podrian agregar más grupos de traducciones para tener mas opciones a elegir

    ResponderBorrar
  8. Lo de euphoria en q quedo!!! Amigos de visual novelparapc por fa respondan para echar una mano al proyecto si es q se puede...

    ResponderBorrar
  9. ¿Aún siguen buscando? justo hoy cumplo 18 y desde hace años que he querido ayudar a esta causa, porque sé que plata no hay, pero ganas tengo de colaborar, no tengo experiencia, pero puedo dar un poco de mi esfuerzo.

    ResponderBorrar
  10. Me gustaria ayudar siendo parte del staff pero no tengo experiencia y no se si den capacitacion pipipipi D:

    ResponderBorrar
  11. Hola, recientemente ando traduciendo la VN Shoujo ramune, no tengo conocimiento de japones o de traducir VN, uso google traductor y trato de darle sentido a las frases que arroja, las herramientas que ando usando para editar los archivos del juego las encontré en un foro gringo. Planeo terminarlo aun si es en solitario, pero estaría bien tener algo de ayuda.

    ResponderBorrar
  12. Me interesa entrar a traducir la marranada, sé inglés y tengo estómago fuerte xD

    ResponderBorrar
  13. Battler Kurishima sos un crack hermano, de los pocos que siguen activos subiendo novelas visuales de calidad en español. Te amo en secreto.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Quien le dice a este señor que battler solo resube traducciones ajenas?

      Borrar
  14. Quiero aprender, para participar en esto

    ResponderBorrar
  15. eliminen a novelpark... no merecen estar ahi cuando ni siquiera saben traducir... es un insulto para la comunidad

    ResponderBorrar
  16. Hola solo quería saber si está es la página que soluciona errores de traducción en juegos

    ResponderBorrar